国际能源署(IEA)周二(3月27日)表示,如果原油价格不下跌的话,那么石油消费国今年为进口石油支付的费用预计将达到创纪录的2万亿美元,从而破坏经济复苏。
本月布伦特原油期货价格触及128美元/桶,距离2008年达到的峰值只差20美元。油价自今年年初以来已上涨逾15%,导致油价上涨的主要原因是西方国家对石油生产国伊朗实施的制裁。
IEA首席经济学家Fatih Birol表示,“全球石油进口成本将首次达到2万亿美元大关。”他指出,石油进口国2011年和2008年为进口石油支付的费用分别为1.8万亿和1.7万亿美元。
他表示,若今年剩余时间里,原油价格一直维持在当前水平,即布伦特原油期货价格约125美元/桶,美国原油期货价格约107美元/桶,那么石油进口将耗去国内生产总值(GDP)的3.4%,高于2011年的3.1%。
他指出,欧盟是受石油进口成本增加影响最严重的工业化地区,因为在转换成欧元后,今年欧盟地区平均油价甚至高于2008年。
以美元计价的石油价格意味着,当欧元/美元走软时,欧洲消费者必须支付更高的油价。欧元/美元自去年5月触及当年高点1.4900后,已降至目前的1.3300。
Birol称,以当前价格计算,欧盟2012年将为进口石油支付5000亿美元,高于去年的4700亿美元。欧盟今年的天然气进口成本将为1200亿美元,比去年高200亿美元。
另外,美国今年石油进口成本将达到4260亿美元的纪录高位,2011年为3800亿美元。中国今年原油进口成本则为2500亿美元,比去年增加500亿美元。
他指出,“如果中国经济因油价高涨而放缓,那么不仅仅对中国,对世界其他地区都会带来冲击。”他补充道,中国曾帮助全球走出2008年的衰退。
Birol还表示,印度石油净进口成本将从1050亿美元增至1180亿。